実例
- TOP
- Some examples
- 新日本印刷 – Webサイト英語化
これからのグローバルコミュニケーションを支援
新日本印刷株式会社ウェブサイトを英語に翻訳
Client新日本印刷株式会社
2016年2月~3月
アーバン・コネクションズでは、2016年に新日本印刷株式会社さまのウェブサイト英語翻訳を担当いたしました。同社は環境に配慮した印刷を得意とし、ウェブサイトからもその積極的な取り組みを見ることができます。海外顧客との取引が増えているため、英語版のウェブサイトをすぐにでも作成する必要があったという新日本印刷株式会社さまのメッセージを伝える、重要な役割を担うパートナーとして弊社を選んでいただきました。
長年の実績があるからこそ安心できる
アーバン・コネクションズでは、長年の間、世界への情報発信をしている官公庁や、グローバル展開をしている企業などへ翻訳・編集をはじめとしたコミュニケーション・サービスを提供してきました。 創業当初からご依頼をいただいているお客さまも多く、長年の取引における信頼から、いまでも継続的にご依頼をいただいています。そして、このような実績が評価され、これから海外展開をすることを考えている、これから社内外でグローバルコミュニケーションの必要があるというお客さまからのお問い合わせも数多くいただいております。 今回、弊社がウェブサイトの英語翻訳を担当した新日本印刷株式会社さまもそんなお客さまのなかの一つでした。それまで、海外との取引はそれほど多くなかったという同社でしたが、近年、海外との取引が増えてきたため、ウェブサイトを英語に翻訳することを検討していたとき、ちょうど弊社をお知りになる機会があり、一度お会いしてお話をすることになりました。弊社では、お問い合わせをいただいた後に、お客さまとお話しすることで、ご依頼の詳細や、ご希望を伺うことを心掛けています。それこそが、弊社のサービスのひとつであり、最高のものを提供するために、そしてお客さまとの信頼を育てていくために重要な要素であると考えているからです。 ミーティングの場では、弊社が提供しているサービスの紹介や、これまでの実績、実際にご依頼をいただいた場合の納期感などについて説明したあと、同社のウェブサイト翻訳についての検討状況やご希望をヒアリングしました。初めてお会いしましたが、これまでの実績や素早い対応を評価いただき、前向きに翻訳のご依頼を検討いただけたようでした。
最初から最後まで常に迅速な対応
ミーティングの後、すぐに新日本印刷さまから原稿のご送付、見積もりのご依頼がありました。弊社でも迅速に原稿、納品スケジュール、納品形態などの詳細確認をし、見積書を送付、その後も頻繁なやり取りを欠かさず、また、ご希望に沿うことができるようにしました。お客さまとの間のコミュニケーションを欠かさず、また常に早い対応を心掛けているのも弊社の強みで、日々変わりゆく情報を扱うものとして、大切なことであると考えています。 その後もこまめに連絡を続けた結果、無事ご発注の運びとなり早速作業を開始しました。弊社は、多岐にわたる分野のお客さまから、ウェブサイト翻訳やプレスリリースなど対外コミュニケーションツールの翻訳をいただいておりますが、常にそのお客さまや業務内容に合わせた翻訳に仕上がるように最善の体制を構築するようにしています。今回も、これから海外展開をする新日本印刷株式会社さまのウェブサイトとしてふさわしい表現になるように、担当者と連絡をとりました。納品後には、翻訳の内容に関して質問がございましたが、その際も迅速に対応いたしました。
末長いお付合いに向けて
今回の業務では、ご依頼から翻訳作業開始~納品までのスピーディーな対応、納品物のクオリティ、納品後の対応まで、評価していただき、これからも引き続きご依頼をいただけるとのことでした。 作業後、弊社で翻訳を担当したウェブサイトを拝見しましたが、弊社のサービスが少しでもお客さまのビジネスに役に立つことができることに喜びを感じました。今後とも、末永くお付合いさせていただけるよう、全力を尽くしてまいります。