Menu

会議サポート

準備段階から終わりまで会議を迅速かつ柔軟にサポート

準備段階から終わりまで、
会議を迅速かつ柔軟にサポート

外国語を交えた会議は、最初から最後まで不安の連続です。会議前のプレゼン資料作成、会議中の外国語サポートから、会議後の英文議事録や報告書の作成まで、弊社がトータルにサポートいたします。例えば、通訳者の手配、音声転書(テープ起こし)、サマリー(議事録)の作成等について各種言語でのサービスをとりそろえ、お客さまのニーズに迅速かつ柔軟に対応します。

オンサイトサマリー作成

会議で何が議題にあがり、何が決まったのか?情報共有や今後の活動のためにも、記録を残すことは重要です。英語を母国語とし、様々な分野に精通するプロフェッショナルの編集者が、事前準備をした上で会議の現場に出向き、内容をその場でまとめます。鮮度を保ったままその日のうちにご納品することで、決定事項をすばやく共有することもできます。日本語でも対応可能です。

音声サマリー作成

会議の開催が遠方の場合や、会議の音声記録を文章化して要旨を確認したい場合、きめ細かさや正確さを最重視した要旨が必要な場合は、音声サマリーのサービスをご利用いただけます。ご要望に応じてサマリーの分量を柔軟に調整することもできます。医薬から政治・経済まで多岐に渡る会議のサマリー作成に、英語でも日本語でも対応可能です。

音声転書

英語・日本語の会議音声を文字に起こし、すべてを記録に残します。様々な分野の編集に携わった経験を持った編集者が、高いリサーチ力を駆使し、専門用語の取り違えなどを防ぎます。お客さまが本当に必要な転書を、単なる文字起こしではなく文章を整えてご納品いたします。中国語、韓国語や欧州各言語にも対応いたします。

オンサイト編集

お客さまのオフィスに出張して編集作業を行うことも可能です。緊急性や機密性の高さが要求されるプロジェクトでの、リアルタイムでの英文編集や、多人数の会議で発言者を区別し音声サマリーや音声転書の完成度を高める話者特定、オーディエンスに向けてスピーカーの発言を字幕投影するオンサイトタイピング、その他お客さまのご希望やニーズに合った現場での編集作業について多様な形で柔軟に対応いたします。

こんな実績が、あります。

Some examples代表的なケーススタディ

まずはお気軽にご相談ください。